Arquivado em: animação, Disney, Sininho/Tinker Bell | Tags: desenho animado sininho, DVD, fada sininho, Fadas Disney, Guerra nas Estrelas, Peter Pan, Pooh, Puff, Silvermist, Sininho, Star Wars, Tinker Bell

Uma das coisas que mais me incomodam nestes tempos modernos de globalização é a imposição que
algumas megacorporações fazem para lançar seus produtos em países que não falam a língua inglesa (por incrível que possa parecer a eles, existem alguns países onde essa língua não é a oficial). Uma das exigências mais absurdas é a de se manter o nome original de determinados produtos, para que eles possam ter uma padronização universal de apresentação comercial. É o tal do marketing.
Quando Star Wars, filme dirigido por um desconhecido George Lucas, foi lançado no Brasil em novembro de 1977, teve o seu nome traduzido para o português, como era usual na época. Hoje, Guerra nas Estrelas virou uma “franquia” de negócios multibilionários e seus produtos (sim, os filmes são produtos) passaram a ser chamados de “Star Wars” e não mais de “Guerra nas Estrelas”. Outro exemplo? O simpático ursinho que durante décadas divertiu as nossas crianças com o nome de Puff, de uns tempos pra cá, virou, injustificadamente, Pooh (para manter a grafia adotada nos Estados Unidos).

Agora, uma célebre personagem dos desenhos de Walt Disney ganha uma série de animação mas, infelizmente, será rebatizada no Brasil com o seu nome original, em inglês: Sininho… a doce, ciumenta,
volúvel Sininho, que vive na Terra do Nunca e tem uma quedinha pelo Peter Pan, ganha seu primeiro longa de animação – Tinker Bell, Uma Aventura no Mundo das Fadas – que será lançado direto em DVD no próximo mês. E, como se pode ver pelo título do filme, ela não será mais a “Sininho”, a fadinha espevitada do desenho animado Peter Pan, de 1953, que encantou gerações. Por força dos inúmeros produtos que pretendem faturar através do apelo que as fadas exercem sobre as crianças, Sininho passa a ser chamada
de “Tinker Bell”. Uma lástima…
Houve uma época em que personagens, filmes, quadrinhos de outros países tinham seus nomes cuidadosamente adaptados para o português por puro respeito ao consumidor e à língua falada no País. Hoje, em nome da globalização e da voracidade das vendas, as crianças e jovens do Brasil são obrigadas a ter contato com marcas absolutamente estranhas à sua língua natal.
As fotos que ilustram este texto podem ser ampliadas em boa resolução.
para ler mais e baixar papéis de parede com Sininho e suas amigas fadas.
20 Comentários até o momento
Deixe um comentário













AMO A SININHO E QUERIA UM dVd DELA
Comentário por GABI 22|outubro|2008 @ 17:42AMO ESTE SATI E QUERO UMA PARTE QUE FALE DAS FADAS
Comentário por GABI 22|outubro|2008 @ 17:43“Site”
Comentário por carol 21|janeiro|2011 @ 10:59Obrigado Gabi! Você já viu os papéis de parede que fizemos com a Sininho? É só clicar em “CLIQUE AQUI” no final do post…
Comentário por Francisco 22|outubro|2008 @ 17:56[...] Qual é o seu nome, pequenina fada? [...]
Pingback por Um Blog no Planeta Mongo 4|novembro|2008 @ 18:17[...] Qual é o seu nome, pequenina fada? [...]
Pingback por James Bond dublado nos cinemas « Um Blog no Planeta Mongo 4|novembro|2008 @ 18:28ESSE PLANETA MONGO E RIDICULO
Comentário por XRL8 19|janeiro|2009 @ 9:32Grande Júnior Karwel (que assina como XRL8)! Ainda bem que você tem deixou esse simpático recado. Como disse Nelson Rodrigues, toda unanimidade é burra… Baseado nisso, comecei a ficar preocupado porque todos deixam recados elogiosos neste Blog no Planeta Mongo. Então ficava pensando: “Será que o Nélson Rodrigues está errado ou será que todos os que gostam deste blog – incluindo o seu autor – são burros?!!” A dúvida era cruel até o dia que você se manifestou, compravando que Um Blog no Planeta Mongo NÃO É UMA UNANIMIDADE!!! Como queríamos comprovar, o Nélson estava certo!
Comentário por Francisco 20|janeiro|2009 @ 16:01oi adorei estava procurando faz uma hora e somente aki achei fotos lindas parabens
Comentário por pamela 19|janeiro|2009 @ 23:19Volte sempre, Pamela!
Comentário por Francisco 20|janeiro|2009 @ 15:47eu acho uma droga mudar o nome da fadinha louca eu ja sabia o outro nome sininho agora esse nome ai em ingles eu nem sei pronumciar rsrsrsrsr… aproposito eu gostei do site e ja pus nos meus marcadores, vlw
Comentário por erico 11|março|2009 @ 21:41Obrigado pelo comentário, Erico, e nem se preocupe em pronunciar o nome em inglês; basta chamar de “Sininho” e pronto! Todos sabem quem é “Sininho” por aqui…
Comentário por Francisco 11|março|2009 @ 21:46[...] da Corrida MortalNo final do ano eles fogem de MadagascarCarões do Kung Fu [...] Pingback por Qual é o seu nome, pequenina fada? « Um Blog no Planeta Mongo 21 Outubro 2008 @ 12:13 [...]
Pingback por O nome dela é Sininho « Um Blog no Planeta Mongo - Wallpapers 13|abril|2009 @ 15:38amei isso !!!!!!!
Comentário por cath 11|julho|2009 @ 15:16qual e nome de todas fadas?
Comentário por julia 24|março|2010 @ 14:13esses dezenhos da sininho são lindo eu amei!!!
Comentário por aline monteiro da silva 24|junho|2010 @ 12:53oi eu tenho 37 anos e amo a siniho gostaria de ter todos esses papel de parede . 30]junho]2010 bjsss
Comentário por adilma 30|junho|2010 @ 15:03Por incrível que pareça,gosto mais do nome original dela.Como sei muita coisa em inglês,acho que foi por isso que gostei mais do nome original.
Comentário por carol 21|janeiro|2011 @ 11:02[...] mais lidas Qual é o seu nome, pequenina fada?Poster e imagens de Bolt SupercãoMais fotos de O Homem-Aranha 3Mais fotos do Incrível Hulk e [...]
Pingback por Sininho toda pura! « Um Blog no Planeta Mongo 7|outubro|2011 @ 17:37[...] o sapo? Um nome um tanto quanto cacofônico para o Brasil! Mas não se espante! Como já escrevi aqui, a mudança dos nomes de personagens tão conhecidos faz parte de uma estratégia do marketing [...]
Pingback por Caco, o Sapo versus Kermit the Frog « Um Blog no Planeta Mongo 10|dezembro|2011 @ 1:22